My father in law, Jalil, is quite a character. If I had to describe him, I would use the words hilarious, completely inappropriate, uniquely traditional. And perhaps because I am occasionally inappropriate and traditional, we get along very well. When I see him, we spend hours talking together. Actually, he mostly talks and I listen, and he will share with me some of his life stories, which are amazing to hear. And then Pedram will ask us what we are talking about, and he’ll say something really inappropriate, and I will blush and he will laugh that I am blushing. Jalil, probably more than anyone else of my in-laws, gets me. And he knows well how to make me blush, and how to make me laugh. He has the same effect on my grandmother. She just adores him.
Of course, she has distant memories of Jalil when he was a big flirt in Iran, making all the girls giggle, even the ones older than him. I sometimes have to remind my grandmother that Jalil is now a grandfather and bald. I imagine in her mind, he still looks 25 years old.
I love his old-school style, his outfits, his perspective on life and living, and his simple, deliberately subtle efforts of kindness for his friends and family – especially those who he does not have a close connection with anymore. Jalil will spend his weekends visiting his older friends, especially those who are sick and unwell. When one of his distant family members has a child, he makes sure to call them and give his congratulations. I don’t know if he does this out of obligation, or because he truly feels it is the right thing to do. But regardless, I take great satisfaction in watching these acts, often to remember to repeat them myself.
One thing that I love about Jalil is that every time he travels abroad, he sends us a postcard.

This one is from Haifa, Israel, where Jalil was in March. They were only there for 4 days, and it was a very busy time, but Jalil still found time to send us a postcard.

When sending us a postcard, Jalil will often write in German, his default language to Farsi. German is a crazy language.

Gruße? What is that? Pedram tells me the fancy B is actually a strong S sound.

Sadly, I don’t understand anything on this postcard. But I appreciate the gesture. And being the selfless person he is, he even signs his wife and my parents (who were there with them) on the postcard. He even germanizes Shahla’s name by adding an extra C and making it Schahla.

This card was sent to me last year when they were in Sicily, Italy.

This one is written on my birthday, so it is addressed just to me — although I have never changed my name, Jalil’s traditional sense has made me a Rowhani. I am sure someone on this trip tried to correct him, but he just rolled his eyes and wrote Rowhani anyways. Jalil does whatever he wants — it is his trademark.

I sometimes see this and am still in shock that I could be considered a Mrs. That is just crazy, no?
Jalil wrote this one in Farsi, carefully writing in a way that I could read it.

He keeps some parts in English, so the Canadians will understand.

And then also in French, a language he understands, and I guess he hopes the Italians do too.

I now make an effort to send Jalil a postcard from wherever in the world I am, scrawling out a little bit of Farsi before buying stamps and finding a post office to send it out. It is a multi-step process, one that is challenging in a different country with a different language. But since Jalil always makes an effort, it inspires me to do the same. And since I am writing one, I make the effort to send at least one more postcard to friends or family around the world. It is such a nice feeling to get a postcard in the mail, n’est-ce pas?
Here is a picture of Jalil and I on one of our walks through the Luxembourg farmlands. It was a perfect fall day, and we had spent the entire time discussing life, love, work, play, etc. One day, I will make this into a postcard, and send it to Jalil, and hope it also gives him fond feelings.

And if I was feeling particularly kind, I could always Photoshop in some hair, and send it to my grandmother.